北部小吃店內菜單見「哈仔湯」
本帖最後由 tanainaide58 於 2023-10-16 18:10 編輯[原創]本人近日親自蒞臨某小吃店拍下的照片
因為當天晚餐於其用餐未點「哈仔湯」,所以不確定其內容物。
但推斷是蛤蜊湯、蛤仔湯,只是因沿用臺語發音,如見過某些店不使用四神湯,而是四臣湯。
https://i.imgur.com/QPoGYm7.jpg
哈仔湯就是蛤蜊湯,使用閩南語的讀音,是要方便店家老闆寫跟客人念
有些店家直接會標示寫說哈仔湯,那是因為蛤蜊湯的湯品名稱並不好寫
若是遇到客人外帶多碗不同的湯,老闆通常會於碗蓋上寫出湯品的名稱
像是於碗蓋上標示寫出湯品名,老闆只要寫哈這個字即可,會比蛤好寫
蛤蜊湯國語發音也不好念,標示哈仔湯,也是方便不會念蛤蜊的客人點
頁:
[1]