greated
發表於 2020-1-8 14:03
第四次機器人大戰也是眾多經典遊戲之一,有中文版就可以多了解劇情的內容了
dersan
發表於 2020-1-12 23:41
谢谢你的分享 收藏一下{:1_343:}
Pivs9989789
發表於 2020-1-27 18:55
感谢分享 ,支持一把 ,能给个密码吗?
寶可夢
發表於 2020-1-27 19:38
Pivs9989789 發表於 2020-1-27 18:55
感谢分享 ,支持一把 ,能给个密码吗?
https://www.ng173.com/thread-594426-1-1.html
如何發帖取碼,請會員自行看公告帖
本站嚴禁灌水回帖
論壇首頁右邊有違規灌水處罰公告連結
請自行查閱
只要在本站,一律嚴格執行
風I
發表於 2020-1-27 19:42
Pivs9989789 發表於 2020-1-27 18:55
感谢分享 ,支持一把 ,能给个密码吗?
請先閱讀公告帖,並且依照此版的版規,依版規發帖取碼
[公告] 嚴懲灌水文 (模擬器類專區)
https://www.ng173.com/thread-592804-1-1.html
[公告] 新進會員,進入論壇,務必查閱,以免違規
https://www.ng173.com/thread-582937-1-1.html
[公告] 論壇版規違者刪帖處理 重要說明 會員求檔時必看
https://www.ng173.com/thread-575357-1-1.html
Pivs9989789
發表於 2020-1-28 18:18
试做任务完成,这样可以吗?可以的话来个密码谢谢!
http://www.ng173.com/forum.php?mod=viewthread&tid=596100&page=1&extra=#pid3427122
風I
發表於 2020-1-28 22:01
Pivs9989789 發表於 2020-1-28 18:18
试做任务完成,这样可以吗?可以的话来个密码谢谢!
http://www.ng173.com/forum.php?mod=viewthread&tid=596100&page=1&extra=#pid3427122 ...
您的任務帖,管理有幫忙編輯更修一些不完善的內容
日後您如有要申請,繁化區版主其他遊戲檔的密碼時
請您以該帖格式,為參考內容張貼,方可算完成任務
謝謝您的合作,該帖已有評分,表示符合任務帖規定
阿Ning
發表於 2020-2-21 18:39
本帖最後由 阿Ning 於 2020-2-22 22:26 編輯
有2019版的第四次機器人大戰(繁中)
謝謝大大,這真的太帥了
以前玩只有日文,看都看不懂,什麼劇情都只能靠攻略才能知道
現在玩終於不用像文盲一樣了。
再次感謝花時間繁中化的大大,讓我們可以真正的回憶SFC的時代。
任務完成:https://www.ng173.com/forum.php?mod=viewthread&tid=596598&page=1&extra=#pid3428135
已更正帖子
還請大大賜解壓碼
poe1985
發表於 2020-2-24 12:15
童年的回憶,當時看著日文漢字亂猜一通
恍恍惚惚的知道些什麼。
後來看了遊戲攻略,還是不明所以
畢竟沒有劇情攻略(對白)可以看,
多年後玩到了初代的中文版
大概知道了劇情
可惜,我也不是數十年前的我了
沒想到到了2019還有人把他優化
以此表示對樓主的敬意
純推不下,不用密碼感謝
piggdfd5
發表於 2020-2-29 10:10
本帖最後由 piggdfd5 於 2020-2-29 11:01 編輯
這是陪伴成長的神作
竟然有人花了這麼長的時間繁中化
實在太感動了
SFC遊戲發表
jeff955106
發表於 2020-3-8 21:53
https://www.ng173.com/thread-596899-1-1.html
第一次使用,不太確定這樣是否齊全完成任務
如果ok,再麻煩版主協助提供解壓縮密碼了
非常感謝
netphoto
發表於 2020-5-11 10:52
小時候玩的是日版,現在有中文版可以回味了,感謝樓主!
cdatt
發表於 2020-7-5 13:01
之前玩這遊戲都只是跑跑流程,看懂得沒有幾句。{:1_340:}
感謝版主分享。{:1_350:}
ili789
發表於 2020-7-5 17:15
令人懷念的作品
我第一次玩的機戰
是移植PS平台的第4次超級機器人大戰S
當年不知道PS版S鋼彈因為版權問題被拔掉了
害我翻著SFC版的攻略本卻一直拿不到
今天看到樓主發的台灣中文版
讓我心裡癢癢得煩惱要不要下載
這麼多年來機戰我都玩日版
因為我大學讀的日文系
不玩日版對不起花錢的父母(?)
真正的原因是因為慣用翻譯的問題
很多時候我都看不習慣漢化組的翻譯
例如高達.鐵甲萬能俠.三一萬能俠之類的
招式名稱也不統一
例如無敵鐵金剛的絕招
有看過胸甲烈焰.高熱火焰之類的
直譯確實是"胸部"的意思沒錯
但是台灣一般都叫金剛火焰
最後加上一堆奇怪的音譯機體/人物名稱
讓我這麼多年對漢化版敬謝不敏
看了預覽圖片以後
覺得樓主的台灣中文版真的很用心
雖然最後還是決定不下載
因為看到了有跟疾風之狼攻略本翻得不一樣的地方...
但還是要給樓主推一個讚一下
goodtao
發表於 2020-7-5 19:46
謝謝分享,機戰4充滿回憶的經典,找了好久,真的感謝~
goodtao
發表於 2020-7-5 20:24
謝謝分享珍貴資源,重溫大作~
首次完成任務,煩請看看是否合格,給予解壓密碼,謝謝~
任務完成:https://www.ng173.com/thread-599133-1-1.html
ili789
發表於 2020-7-7 20:05
mankee330大大
經過我兩天反覆思考
還是希望能取得大大的作品收藏
雖然不一定有時間玩
但我會把它高高供起每日膜拜
還請大大原諒我的傲嬌(?)
審核完畢後給予解壓密碼
發帖取碼任務完成:
https://www.ng173.com/thread-599174-1-1.html
msoz951753
發表於 2020-10-10 14:03
機器人大戰 愛好者 感謝mankee330翻譯