風I 發表於 2008-11-30 21:46

[PCE][日][射擊天狗]

遊 戲 版 權 歸 原 著 作 公 司 所 有,請 於 下 載 試 玩 後 24 小 時 內 刪 除!

http://www.vizzed.com/videogames/tg/screenshot/Hana%20Taaka%20Daka!-1.pnghttp://www.videogameden.com/hucard/husnap/sln02.gif

【遊戲名稱】:射擊天狗 - Hana Tahka Daka
【發行公司】:TAITO
【遊戲類型】:射擊類
【遊戲版本】:日版
【遊戲簡介】:以日本的天狗為主角,輕鬆搞笑的射擊遊戲,所有的敵人都是由狸貓變的。
【遊戲載點】:

Ootake 模擬器用金手指

進入遊戲後,覆寫記憶體數值輸入 F8242D:9+,殘機不減
進入遊戲後,覆寫記憶體數值輸入 F8242C:48+,炸彈數 30 不減(碰到敵人會歸零)
進入遊戲後,覆寫記憶體數值輸入 042FD7:240+,半無敵(鑽到鍋蓋裡、卡在牆角或石頭陣會死)

金手指使用教學
https://www.ng173.com/thread-262031-1-1.html

fanco668 發表於 2014-4-27 00:41

請教 單看 日文標題, はなたーかだか! ? 真的是 翻譯成 [射擊天狗] 嗎 ?

因為 看標題名稱的 標點符號 有個 [ ! ? ]

像是一條問題...

風I 發表於 2014-4-27 02:10

fanco668 發表於 2014-4-27 00:41 static/image/common/back.gif
請教 單看 日文標題, はなたーかだか! ? 真的是 翻譯成 [射擊天狗] 嗎?

因為 看標題名稱的 標點符號 有個 [ ! ? ]

像是一條問題...
中文翻譯,我是參考以下劉愛部落格所翻的

http://ppt.cc/yGBX

中國大陸那邊,也是將遊戲翻譯成射擊天狗

很多遊戲,由英日文直接翻成中文會怪怪的

所以網路上,玩家才有自創的中文遊戲翻譯

谷歌搜尋輸入英日文名,大都能找到中文名
頁: [1]
查看完整版本: [PCE][日][射擊天狗]